August 29th, 2016

Из записной книжки.

Из характеристики одной дамы.
"Ни в коня баба, ни в горящую избу".

"Империка"
(название я американской империи).

Название для литературного журнала – "Чеснок"
(и очень полезно, и очень плохо пахнет).

Название для танцевальной студии в городе И.: "Иркутанцы".

- Ну он сам по себе такой - мизантроп.
- Чего же, если он такой свободный мизантроп, то он на кого-нибудь действительно крутого не наезжает? Трус он, а не мизантроп. Хорошая, кстати, фраза. Надо запомнить.

Поэтическое: "Распиндосилась осень".

Сфера.

Не читаю фантастику от слова вообще, но мне просто весь мозг проездили тем, что я, как "видный социальный мыслитель современности" (смайл), просто обязан прочитать роман "Сфера" какой-то Дэйв Эггерс. Это типа какая-то яркая антиутопия про мир социальных сетей, как пишут в интернетах, "хипстерский "1984"".
На пересказ содержания я среагировал: "Это там, получается, тема "Большой Брат, мы следим за тобой"?"
Хотя, может, я пересказ неправильно понял.
Товарищи хипстероиды и просто нормальные люди (те, кто читал)! Эта "Сфера" - действительно какой-то прорыв в литературе, "лучшее из современных литературное осмысление современности", как мне сказала одна барышня из продвинутых?

Не мечите бисер перед Кировым.

"... обратил бы внимание уже наших региональных «старых работников культуры», что некоторые находки патриотической песенной поэзии можно развивать на местном материале. Все помним шедевр со словами: «А в чистом поле система «Град», за нами Путин и Сталинград». У нас это могло бы зазвучать, например, так: «В тайге зеленой ракеты пуск, за нами Левченко и Иркутск»..."
http://irktorgnews.ru/avtorskie-kolonki-sergey-shmidt/ne-mechite-biser-pered-kirovym

Из записной книжки.

Слово, которое не находят поисковички.
Иркутяга.
И это при том, что у нас есть и "Омуляга" (район улицы Омулевского), и "Новоляга" (район Ново-Ленино). И даже "Курчага" - улица Курчатова, где я провел детство.

Название для фото-рубрики: "Сиськась-накось".

- А в чем твоя философия?
- В том, что мир спасет простота.

В Калининграде, у памятника Фридриху Шиллеру.
"А это наш Шиллер-мыллер".

В пересчете со всего на всё…

NN: "Я буквально при ней скаламбурил: "Вейся пейса на просторе". А она говорит: "Это вы из гугла взяли". Ну я потом в гугл посмотрел - там и правда все в пейсах".

Из записной книжки.

- Когда будет сделано?
- Минут через часок.

Сменяемость власти зла - выберешь и козла!

"Ох, если что, похороните меня в пирамиде Маслоу. За плинтусом".

NN надел плавки и маску. И завопил на весь пляж
"... Живу без ласки, боль свою затая,
Быть в кислородной маске - судьба моя...".

- Вы бы как определили современную цивилизацию?
- Как "сиюминутную цивилизацию".

- А теперь послушаем песню Булата Окуджавы про потерянный презерватив.
- Чего? Окуджава про презерватив? Что за песня?
- Известная песня. "Девочка плачет - шарик улетел".

Проходя по дачному садоводству.

Дачники - в принципе городские люди. В городе не принято долго смотреть на незнакомого человека. Но "на даче" в горожанах включается что-то сельское. Ты идешь мимо дач, они отрываются от грядок и смотрят на тебя долго-долго. Даже провожают взглядом.

Женщина опаздывает.

Лучшая сценка для оценки содержания "дамского" в даме это сценка "дама опаздывает - ее все ждут".
Вот, например, полный автобус участников какого-нибудь мероприятия. Водитель на матах, участники тоже. Появляется дама, которую все ждут. Если она бежит-запыхивается при этом - значит не обучили ее "дамскому в даме". Если движется с обычной скоростью, словно ничего не происходит, значит все в порядке с "дамским".
Мало что говорит о женщине так много, как ее поведение в ситуации "женщина опаздывает".

Порядочность.

NN бросает в разговоре, что вот даже такое милое, человечное понятие в русском языке, как "порядочность", которое для нас является чуть ли не высшим позитивным определением человека, происходит от слова "порядок". Мол, и тудема проникли государство, насилие, дисциплина и прочий Иван Грозный со Сталиным.
Хрен с ним, с NN. Он из тех, про которых ясно, что пока Путин у власти, они едва ли исцелятся.
Стало интересно, а вот это наше понятие "порядочность", обозначающее этакий простейший синтез честности, совестливости, ответственности и, пожалуй, трудолюбия - оно какие аналоги имеет в других языках?
Гугл отвечает: "decency - порядочность, благопристойность, приличие, вежливость, любезность... behavior that conforms to accepted standards of morality or respectability".
Ну это совсем не в тему. Тут что-то вроде "хорошая воспитанность". Есть еще варианты в английском?