March 8th, 2017

Валькирия на "Эхо Мск" про "кроссовки-гейт".

"Е. Альбац―... Я думаю, что первое, что, конечно же, из-под Медведева выбивают кресло. Я думаю, что если у Дмитрия Анатольевича были какие-то идеи по поводу того, чтобы там в 2018 году он вернется (а ровно это он говорил журналистам, когда уходил в 2012 году), то я думаю, что вот все эти надежды – они сейчас хоронятся...".
А где, когда и кому Медведев говорил, что он вернется в 2018 году?
Еще.
"Е. Альбац―... Второе, я думаю, что не случайно в Администрацию назначен Кириенко. Конечно же, ему обещан пост премьер-министра, иначе трудно представить себе, чтобы глава Росатома пошел первым замом руководителя Администрации президента без каких-то таких вот обещаний...".
Кириенко - премьер? Вот это не фига себе! Товарищи борцы с гидрой либерализма! За что боролись? За что кровь мешками проливали?

Из записной книжки.

Стимулякр (фейковый стимул).

- Как там погода у вас?
- Снег валит как в Большом театре.
- ???
- Ну как после того, как Онегин Ленского на дуэли убивает.
(записал этот диалог с NN в 1998 году; спустя почти 20 лет встретил очень похожий "образ" - про снег и распространенный вариант постановки дуэли в опере Чайковского - в записных книжках Яр. Голованова).

Парочка целуется в трамвае. Шепчется.
- Ты всю помаду у меня сцеловал.
- Правильно. Чтоб тебе непомадно было.

... подними глаза к небу, а язык к нёбу!

"Вот в нашей общаге работала Альбина Вениаминовна. Вот это был истинный "театр одного вахтёра"!"

Из подросткового рэппчика:
"... хотел жить в достатке, живу в доставке...".

Болезнь предпочла остаться неизвестной.

"Потливая болезнь", "английский пот", "потливая горячка", "потливая лихорадка".
Болезнь, косившая англичан в XVI веке.
Считается, что болезнь попала в Англию вместе с армией Генриха VII Тюдора, который прибыл из Франции в августе 1485 года, навалял "горбуну" Ричарду III в битве при Босуорте ("коня, полцарства за коня!"), примирил алую и белую розу, основал династию Тюдоров...
Собственно параллельно коронации основателя династии в Лондоне перемерло несколько тысяч человек, что восприняли как дурное предзнаменование. Вспышки случались и позже, но эта осталась самой большой.
Есть версия, что наемники Генриха, которые за пять лет до этого хлестались с турками на острове Родос, от турок заболевание и подхватили.
Наука до сих пор не знает, что это была за болезнь?
А какие еще зафиксированные в истории болезни остались непонятными.
PS: "Потливая болезнь" в описании Фрэнсиса Бэкона ("История правления Генриха VII"): "Около этого времени осенью, в конце сентября, в Лондоне и других частях королевства распространилась эпидемия болезни дотоле неизвестной, которую по её проявлениям назвали «потливым недугом». Болезнь эта была скоротечной как в каждом отдельном случае заболевания, так и в смысле длительности бедствия в целом. Если заболевший не умирал в течение двадцати четырёх часов, то благополучный исход считался почти обеспеченным...".

Про "молодую шпану".

Отцветающим поколениям, выросшим на текстоориентированной рок-музыке и заинтересовавшимся красивыми словосочетаниями "абстрактный хип-хоп" или "экзистенциальный хип-хоп", могу рекомендовать треки "Инвентаризация" и "Воспитание" дуэта "Макулатура" Евгения Алехина и Константина Сперанский.
Это образцово-показательные шедевры этого самого "экзистенциального хип-хопа". Не хуже "текстовости" Гребенщикова, Кормильцева, Летова, Юрия Наумова и прочих классиков.
Насчет Башлачева - не решусь судить.
Если торкнет, то и многое другое покатит. Там много другого. Если нет, то, наверное, нет.

Великий русский писатель.

Дочитал "Накануне" Ивана Сергеевича Тургенева.
Суждение вкуса у меня будет такое. Если есть желание почитать Тургенева, а перечитывать читанные в школьные годы "Отцы и дети" не хочется, читайте "Дым" и "Новь". Или "Рудин". На "Накануне" можно не тратиться.
Я предупредил, что это суждение вкуса, поэтому сэкономлю на аргументации.
"Дворянское гнездо" у меня в планах. Отдельные повести, которые очень советуют знающие люди, тоже.
Напоследок процитирую кусочек из "Накануне".
Ближе к концу, в Венеции, где будет "смерть в Венеции" (главного героя - прогрессивного бунтовщика-болгарина).
"В театре давали оперу Верди, довольно пошлую, сказать по совести, но уже успевшую облететь все европейские сцены, оперу, хорошо известную ВАМ, русским, - "Травиату"...".
Одна из лучших опер Верди считалась, значится, "пошлой". Интересно, из-за сентиментальной кончины героини в конце сюжета или потому, что героиня - куртизанка?
На вопрос про другое. Вот это "ВАМ, русским" в авторской речи русского писателя? Почему "вам", а не "нам, русским"?
Писал роман, кстати, Тургенев не за границей, а в России - в родовом имении Спасское-Лутовиново.

Из записной книжки.

"На маскарад явился... в костюме трупа...".

Ресторан "Ренессанс". Четыре зала. "Дученто". "Треченто". "Кватроченто". "Чинквеченто".
Идеальные названия для ресторанных залов.

Плиссированные мозги.

Студентка-американка сообщила, что изначально считала, что выражение "по русскому обычаю сядем на дорожку" это какой-то особый русский юмор про отсидку в тюрьме.
Она долгое время полагала, что все русские сидели в тюрьмах.

Жюлю Верну верны…

Из записок мертвого поэта: "Не знаю, как у женщин, а в мужском оргазме есть что-то от смерти. Приближение его переживаешь как стремительное приближение смерти, сам оргазм как попадание внутрь смерти. А потом оглядишься – живой. Жизнь-то после смерти продолжается. Так что после оргазма особенно легко в бессмертие верится…".