Лангобард (langobard) wrote,
Лангобард
langobard

Случай молодежно-субкультурного импортзамещения.

Моника Левински перечисляет, как ее только не называли после известной истории с президентом США: шлюхой, проституткой, БИМБО...
Подумал, почему разные модные молодежные субкультуры, окормлявшие русские язык англицизмами, одни слова брали, а другие нет?
Вот прекрасное же слово "бимбо". Скорее американское, как я понимаю, нежели английское (смайл). Но ведь стали же его импортировать в русский язык. Предпочли изобретать свое - мочалка, соска, та же "блондинка". Такой вот интересный случай молодежно-субкультурного импортзамещения.
Почему? Недостаточно "американски" звучит само слово? С "Африкой" могут перепутать. Возможно.
Tags: Языкознание
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment