Лангобард (langobard) wrote,
Лангобард
langobard

Categories:

Политическая культурология.

Американский человек (из бывших наших) сообщает, что когда мы клянем США "мировым полицейским", то пользуемся словом, в которое сами американцы вкладывают совершенно обратный смысл. "Полицейский" для них это что-то хорошее, а не плохое.
Еще американский человек рассказывает, как в его семью в гости приехала советская бабушка и как как-то она начала пугать разбаловавшихся американских внуков тем, что позовет "дяденьку полицейского" (привыкши, что в СССР детишек можно было шугануть "дяденькой милиционером"). А дети не испугались, ибо для них полицейский это тот, к кому можно обратиться, когда есть трудности, и он всегда поможет.
В общем, мировые реалии для нашей привычной знаково-символической системы это большая сложность. По идее надо (чтобы американы понимали, что мы имеем в виду) говорить, что США это "мировой гангстер". Но это будет не в тему. Все-таки доТрампова Америка это именно "полицейский", а не "бандит".
Tags: Культурные дрючки
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Срачеперспективная тема.

    Из миллиона комментов, полученных на трех ресурсах к посту про украинское нацстроительство, зацепил своей свежестью (для меня, по крайней мере) вот…

  • Исправление глаголов.

    Поправляю сверстников, когда они используют привычный им глагол "опошлить". Назидаю им: "Теперь вместо "опошлить" следует говорить "обесценить"".…

  • По чесноку.

    Режиссер Виталий Манский сказал Собчак, что война это как бы и хорошо, ибо без неё ноль шансов было бы снести Путина. Это правда. Сколь бы ни…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments