Лангобард (langobard) wrote,
Лангобард
langobard

Из записной книжки.

Про бухающую красотку.
"Печень она разрушала не меньше, чем сердца".

Название для филологической забегаловки: "Столовка 22".

"Танцпопа"
(для дам хорошо танцующих филейными частями).

- Он совершенно искренне полагает, что эволюция в его лице достигла наивысшей точки.
- Рисковый чел. У него в этой теме много конкурентов.

Форсайтовая технология предполагает создание неких структур, именуемых на языке форсайтовцев - "точками кипения". Надо бы еще "точку накипи" в этот процесс как-нибудь вставить.

"Когда я слышу, что Иркутск называют провинцией, я хватаюсь за пистолет",- провозглашает приехавший заработать на разработке бренда Иркутска бренд-стратег британской компании британской компании INSTID (Институт идентичности) Александр Гранд.
"А мы, когда слышим, что Иркутск называют провинцией, хватаемся за Байкал",- отвечают иркутяне.
Tags: Фразочки
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Шестерёнка.

    Типаж (женский). Сучка с задоринкой. - Что они там курят в местном обкоме? - Трубку Сталина они там курят. - А кто тебе это сказал-то? - Да…

  • Два и два.

    19 января 1919 года при подавлении вооруженного восстания "Союза Спартака" (германских революционных марксистов) двое военных - лейтенант Герман…

  • Шестое языковое…

    "– Я нечаянно, – сказал Перец. – Я же не знал. – А я знал? – возразил шофер Тузик. – Их там четыре штуки, доказывай потом, что ты не домкрат" "Улитка…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments