Лангобард (langobard) wrote,
Лангобард
langobard

Из записной книжки.

Уж не знаю, может, улица Красных мадьяр в городе И. на меня так подействовала...
Но сегодня приснилось, что я в странном мире, соединяющем в себе эстетику фэнтази и советской "коммунистической фантастики". И улица, на которой я нахожусь, называется - улица Красных волшебников.

Название для романа о школе и школьной жизни – "Лес рук".
PS: Название для постмодернистского романа - "Лес рук - щепки летят".

"... лежу, читаю какой-то хитровычурный роман".

"Вот на этой улице я и бармалействовал в юные годы".

NN рассказал про дядю, которого родители осчастливили именем Вышеслав. По словам NN, среди родственников Вышеслав проходил исключительно как "дядя Вошка", поскольку с детства привык быть Вошкой.

NN (рассказывает сюжет из своей семидесятнической молодости): "Я в тот вечер кирял с валькириями из овощного магазина, что был напротив...".
Tags: Фразочка
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Домучал "Теллурию" Владимира Сорокина.

    Больше Сорокина читать не буду. "Тридцатую любовь Марины" читал в девяностые. "День опричника" прочитал в прошлом году, "Метель" в этом. "Голубое…

  • Демосфен нашего времени.

    Старичок Байден ответил на вопрос прессы, продолжает ли он считать Путина убийцей? (цит.) "«Послушайте, он ясно дал понять, что... Дело в том, что я…

  • Памяти Мифа.

    "Над нами – на набережной – шумел напивающийся и веселящийся Иркутск, мы были рядом, буквально рукой подать, но одновременно в стороне со своими…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments