Лангобард (langobard) wrote,
Лангобард
langobard

Category:

Моралистики.

"Консервный ряд" Джона Стейнбейка представлен в двух русских переводах.
В одном, например: "Люди, давно утратившие благородство души, кипели благородным негодованием".
В другом то же самое: "Наконец-то нашелся повод для праведного гнева, а то многие не знали, куда деть свою праведность".
Сразу выбрал второй перевод. Не знаю, как там в первоисточнике, но приведенная цитата лучше описывает узнаваемый людской типаж. Одна из разновидностей типажа - люди с утра вечера ищут в фейсбуке поводы для праведного негодования, ибо шибко пучит от избытка собственной правильности и моральности.
Tags: Люди
Subscribe

  • Из записной книжки.

    Из характеристики. "Беспощаден к врагам этического рейха". PS: Уже месяц бумерим манифест Богомолова, а яндекс сообщает, что такого выражения еще не…

  • Из записной книжки.

    Название для гомоэротического журнала – "Милый Кюхля". - Пальцем в носу ковыряться неприлично. - Небось в носу Гоголем ковыряться прилично? - Есть…

  • Из записной книжки.

    Прозвище. Сувереныч. Демократ Сувереныч или Суверен Демократыч - тоже ничего так. Гаврило Принципа, убийцу эрцгерцога Фердинанда и родоначальника…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment