Лангобард (langobard) wrote,
Лангобард
langobard

Categories:

Из записной книжки.

- Он работает суржик-переводчиком.
- Сурдопереводчиком?
- Ну да.

У Карла Генриховича Маркса.
"Революции - локомотив истории" (из работы "Классовая борьба во Франции с 1848 по 1850 г.").
"Насилие — повивальная бабка истории" (в оригинале: "Насилие – повивальная бабка каждого старого общества, беременного новым" ("Капитал" (т. 1, гл. 31)).
Синтетическое понятие - "повивальный локомотив истории".

Пройтись огнём и Ильичом.

Формулировка приговора.
"Вычеркнуть из картины мира!"

О "сенокосах", которые устраивают старенькие музыкальные коллективы.
"Нам песня СТОИТЬ и жить помогает".

Вид профессиональной ориентации.
Степной урбанист.
PS: Степняк-урбанист.
Tags: Фразочки
Subscribe

  • <уеб> "К***".

    Факт известный – в первую очередь всем циникам, ну и просто образованным людям тоже. "Гений чистой красоты", героиня-адресат знаменитого…

  • Еще о главной книге про девяностые.

    Главная загадка "Большой пайки" Юлия Дубова (выдающегося произведения современной русской литературы; на мой вкус, лучшего романа о девяностых)…

  • Большая пайка.

    После лекции Быкова решил прочитать "Большую пайку" Юрия Дубина. До лекции мне и в голову не приходило за нее браться. Знал, что автор - соратник…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments