Лангобард (langobard) wrote,
Лангобард
langobard

Category:

Шестерёнка.

Красота в глазах незрячего.

Во времена нашей диванно-чегеваристской молодости…

Название для небольшого северного посёлка.
Робинзонадырь.

- Ну как он?
- Успокуксился.

Заголовок для критической статьи в птичьей прессе (перевод с птичьего языка).
"Вверх кормушками".

Жулик в муравейнике.
Tags: Фразочки
Subscribe

  • Шестерёнка.

    - (цитирует вслух) "Не смею ранить вас вопросом, нужны ли вам деньги. Сразу видно, что такой интеллигентный человек как вы готов делать гадости…

  • Шестерёнка

    Гуманитарии злословят про коллегу по цеху. "У него не руки, у него голова из жопы растет". В клубе вежливости и этикета плакат на стене: "Открывая…

  • Шестерёнка.

    Дивчульское. "Я видимо выгляжу такой нелюдимой в нюдовом макияже. Ко мне вчера в "Эдисоне" никто не подошел". Прикольный, хотя и неброский…

  • Шестерёнка.

    "Это будет за сранью возможного...". - В школьном детстве, когда дошло до изучения "частей слова", воображал себе эти части на военно-романтический…

  • Шестерёнка.

    Комментарий к одной ситуации. Как было когда-то написано в статье о матче, который иркутская команда "Сибскана" проиграла со счетом 1:9: "Финальный…

  • Шестерёнка.

    "Понимаешь, консерваторы, они разные. Есть консерваторы, у которых в голове полезные ископаемые. А есть консерваторы, у которых в голове твердые…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments